Грачи – не мы

Standard

20140625-190101-68461369.jpg

«Ожидание нас погубит однажды. Это тот яд, что способен отравить любые отношения, мечты и смыслы. Это та приправа с горчинкой, что легко может испортить вкус неплохо, в общем-то, приготовленной (читай: написанной) истории». (с)

Как ни прискорбно, но мне , пожалуй, придется согласиться с такого рода комментарием к последней книге Диане Сеттерфилд, известной уже ранее читателям своим романом «Тринадцатая сказка». Эта книга, «Беллмэн и Блэк», явно была написана с большой претензией на готический роман. Соответственно, услышав о готическом романе, я тут же стала потчевать свой мозг наивными фантазиями и предвкушать тот самый момент, когда мне удастся окунуться в мир таинственности и мистики, узреть на страницах описание силуэта полуразрушенного поместья, воздух в котором давно отравлен миазмами родовых проклятий, и время от времени слышно, как поскрипывают половицы в давно опустевших комнатах. Стоило только дать волю моему воображению, и оно тут же (пустилось в пляс) поспешило нарисовать красочные картины заброшенности и запустения, где от вечных сквозняков колышутся серебристые паутины, за которыми скрываются семейные скелеты, леденящие кровь давние легенды и неразгаданные тайны. (Не стоило мне в детстве так самозабвенно увлекаться рассказами угрюмого По…ну, все, психическое расстройство на лицо – диагноз очевиден!)
НО все мои ожидания были нагло обмануты коварными аннотациями (полагаю, в начале большинства таких аннотаций стоит писать предупреждение следующего рода: Осторожно, дальнейшая информация может содержать неправду!) которые обещали, что новое творение Дианы Сеттерфилд будет еще более мрачным и темным, чем предыдущее. Тем не менее, не судилось «Б и Б» стать «четырнадцатой» сказкой!
В этот самый момент разочарования у меня закралось довольно нехорошее подозрение, что автор аннотации на самом деле либо не читал роман (или «Сказку», или «Беллмана», а возможно и оба), либо знаком с ним лишь понаслышке.
Когда я в очередной раз то упрашивала, то заставляла себя прочитать хотя бы еще одну главу (а такое в моей практике, поверьте, бывает крайне редко!), я отчетливо осознала, что меня в какой-то мере раздражает странная манера повествования. Это скорее напоминало сухое изложение фактов. И, несмотря на то, что в самой книге автор пишет:

«Одно дело – сухие факты, и совсем другое – смелая игра воображения». (Д.Сеттерфилд «Беллмэен и Блэк, или Незнакомец в Черном»)

Именно этой игры мне на протяжении всего произведения и не хватало. Казалось, что я не художественное повествование современной писательницы читаю, а корплю над исторической хроникой о днях чумы в какой-то забытой всеми деревушки на самом краю Земли. Я уже молчу о том, что количество смертей в этой относительно небольшой книженции такое, что ты со временем даже не особо расстраиваешься или огорчаешься, когда хоронят очередного героя со страниц романа. Хм, подумаешь, одним больше, одним меньше – какая разница?!
Если изложить сюжет вкратце, то получится роман-биография приблизительного следующего содержания: человек родился, человек умер. Если все же немного окунуться в детали, то роман под названием «Беллмэн и Блэк» повествует, как бы предсказуемо это не звучало, о мистере Беллмэне и его знакомом Блэке, а точнее об их таинственных взаимоотношениях (тихо, ша, фантазию выключить! Гомофобы, успокойтесь, ибо это произведение не имеет ничего общего с новомодной тенденцией впихивать проблему однополой любви где не попадя!).
Так вот, жил-был на свете маленький мальчик по имени Уильям. И жизнь его была беззаботной и радостной. Несмотря на некие семейные передряги, он довольно быстро находит себе работу на фабрике у своего дедушки, со временем становится ее владельцем и весьма преуспевает на этом поприще. Более того, мистер Беллмэн находит себе довольно милую женушку, которая в нем ну просто души не чает. У этой эталонной семейной пары рождаются четверо очаровательных детишек. Просто идиллия!
Уильям вообще, можно сказать, любимчик фортуны. Вокруг все мрут как мухи, а он знай себе работает не покладая рук. Ему удается открыть ещё одно предприятие не менее прибыльное, а возможно даже в каких-то вопросах более удачное, чем фамильная ткацкая фабрика. Казалось бы, можно только позавидовать такой судьбе, но на самом деле все обстоит несколько иначе.

«С виду он был полон кипучей энергии. Но внутри его скрывался другой человек, неведомый даже ему самому; и этот человек шел по жизни с пугливой осторожностью, как по зыбкой трясине, которая в любой момент может развернуться под его ногами». (Д.Сеттерфилд «Беллмэен и Блэк, или Незнакомец в Черном»)

Работа для Уильяма лишь иллюзия благополучия, некая попытка забыть прошлое, что преследует его по пятам. Ему не дает покоя одно воспоминание о том, что случилось с ним, когда он был еще совсем ребенком. Однажды, решив похвастаться перед друзьями своей рогаткой, он нечаянно убил грача. Смерть бедной птицы стала большим моральным потрясением (а как позже выяснится, одним моральным расстройством дело не ограничится!) для ребят. И хоть они поспешили с почестями похоронить невинную жертву своего преступления, тот день уже ни один из них не сможет забыть никогда. Расплата вернется к ним в виде загадочного незнакомца по имени Блэк (как по мне, не хватало только реплики «Я помню, что вы делали прошлым летом!»), зловещий образ которого всегда появляется во всем черном на похоронах. Оно и дураку понятно, человек по фамилии Блэк (black – «черный») вряд ли появился на кладбище в зеленых штанах в горошек и цветастой шляпе, нахлобученной на рыжие кудри до плеч. Надеюсь, вы уловили, о чем я? Уважаемая Диана, к чему эта чрезмерная мистификация? Почему-то сразу вспоминается «страшилка», знакомая всем с детства: в черном-черном городе, на черной-черной улице, и т.д.
Самое обидное, что если в детстве действительно казалось страшным повстречать такого персонажа, то сейчас, кроме чувства жалости сий «незнакомец в черном», лично у меня, ничего больше не вызывает. Такое впечатление, что тебе обещали трехэтажный торт со взбитыми сливками, а достался лишь кусок черствого хлеба с маслом, хотя, в данном случае, признаюсь, – масло и то прогоркло!
То, что книгу тяжело отнести к готическому роману (разве что, если сделать уж очень большую скидку и притянуть за уши сюда некое “грачиное проклятие”), думаю уже и так понятно. Со стилистической точки зрения данная работа автора тоже тянет всего на слабую “троечку”. Хотя возможно это вина горе-переводчика, не сумевшего передать авторскую изюминку, но у меня на этот счет большие сомнения. Что касается смыслового наполнения книги, то псевдо философские идеи в романе, а-ля, “не стреляйте грачей – они тоже умеют мстить” или «надо уметь наслаждаться жизнью и ценить каждое мгновение», несмотря на свою глобальность, явно не дотягивают до надлежащего уровня, чтобы «Беллмэн» вошел в историю литературы, пополнив ряды классики. И хотя Сеттерфилд утверждает, будто «грач видит гораздо больше того, на что мы полагаем его способным, слышит гораздо больше, чем мы думаем, понимает больше, чем мы можем себе представить». Даже подобные вставки про грачей не смогли спасти историю о человеке-граче. Возможно, данное произведение было написано как раз для данных представителей пернатых, а потому нам, простым смертным, не дано оценить по достоинству сий высокий слог и многогранный сюжет. Как знать, как знать.
А напоследок соглашусь с «грачами» (дожили – подействовала-таки книга!):

«У истории должен быть конец. В том числе и у этой». (Д.Сеттерфилд «Беллмэен и Блэк, или Незнакомец в Черном»)

20140625-190101-68461473.jpg

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s